Берлинская
газета-еженедельник “Европа Экспресс” № 13
(22.03.04- 28.03.04) Рубрика “Личность”
Постоянная навечно
Беседа с
номинантом на Нобелевскую премию
Одним из
самых именитых участников Лейпцигской книжной
ярмарки, которая пройдет с 25 по 28 марта, будет
Константин Кедров, под звучание лиры которого
прошел минувший год в российской поэзии. Вышло
полное собрание сочинений Кедрова “Или”, его
выдвинули в число соискателей Нобелевской
премии в области литературы. Надо сказать, что
это означает беспрекословное мировое признание
Кедрова как замечательнейшего поэта. Мы
представляем его в преддверии открытия
Лейпцигской книжной ярмарки.
–
Константин Александрович, наконец-то в вашем
лице Запад снова начинает уважать русскую
литературу. Поэзия вряд ли будет здесь
когда-нибудь бестселлером. Времена Гейне и Гeте
миновали. Конечно, западным читателем сильно
манипулируют, навязывая ему книги среднего
пошиба. Но нобелевский номинант – поэт из России
– незаурядное явление. Скажите, почему вы, попав
в короткий лист номинантов на присуждение
Нобелевской премии, обошли маститых
отечественных прозаиков?
– Все
более или менее понятно. Нобелевский комитет
всегда удивлял Россию тем, что обращал внимание,
прежде всего, на тех, кого официальная культура
стремилась забыть. Я хорошо помню, как изумлялись
люди: кто такой этот Пастернак? Его стихи помнили
только знатоки или суперснобы. В перечне поэтов
этого имени вообще не было. Народу были известны
Симонов, Щипачев, Ошанин или и того хуже.
–
Бывшему россиянину, простому читателю из
германской глубинки невдомек, что русская поэзия
еще котируется за рубежом. Если судить по
книжному ассортименту в здешних русских
магазинах, то в России только один писатель –
Дарья Донцова. Я, например, в одном немецком
издательстве интересовался последней
переводной книгой вашей подопечной Алины
Витухновской и просто поразился: оказывается, на
нее есть спрос у местной читающей публики.
– У меня
с Алиной вышло три совместных сборника: “Собака
Павлова”, “Земля пуля”, а сейчас только что
издан “Онегин – Твистер”. Среди 20-летних – это
самая заметная фигура. Ее поэзия трагична и
напоминает французских “проклятых” – Рембо,
Бодлера и других “поэтических хулиганов”.
Недавно Алина сказала мне по телефону:
“Состоявшийся классик – это памятник Пушкину”.
–
Поэтический авангард иногда сравнивают с
передним краем литературного фронта, на котором
ситуация, увы, без перемен. Если учесть все ваше
творчество как теоретика и философа, то вы сами,
можно сказать, “поэт для производителей”, как
выразился однажды Маяковский о Хлебникове. У
всех на слуху открытый вами знаменитый метакод.
Что это такое? В чем от него, так сказать,
практическая польза?
– От
метакода еще большая польза, чем от
генетического кода. Генетический код – это
жизнь. А метакод – это вся жизнь. В основе
генетического кода четыре первоэлемента. В
основе метакода четыре фазы луны (новолуние и
полнолуние, месяц убывающий и серединное
состояние). Здесь же четырехмастный континуум
пространства-времени и четырехсторонний крест –
основной формообразующий элемент мира. (верх –
низ, правое – левое). Из четырех первоэлементов
образована древнекитайская книга “И-Цзин”. Но
главное в метакоде – само существование
духовно-телесных первоэлементов, которые в
буддизме именовались “дхармами”. На основе
метакода возникли звездные шрифты всех азбук.
Они включают в себя фрагменты созвездий, которые
читаются, как иероглифы или буквы. Огненной
указкой для чтения является луна (месяц),
проходящая по воображаемому кругу – свитку
Зодиака. Это не астрология, а своего рода
астральная филология, позволяющая расшифровать
и восстановить звездную (метакодовую) основу
всех популярных текстов.
– Поэзию
как таковую на Западе, похоже, давно отнесли на
культурное кладбище. Людей отучают думать и
заставляют потреблять какой-то поэтический
суррогат. Конкурентоспособна ли большая поэзия
против напора серого стихоплeтства?
–
Большинство людей едят в “Макдональдсе”, и,
слава богу, есть где поесть. “Ресторан” поэзии
не для всех. Поэзия – это роскошь, без которой
жизнь невозможна. Я не верю в чей-то злой умысел.
Средства массовой информации идут на поводу у
толпы. Они зависят от тиража – такова их участь.
Поэзия – это золото в крови. В крови есть золото.
Его немного. Но без золота кровь неполноценна.
Надо говорить не о конкурентоспособности, а о
доступности поэзии для тех, кто ее достоин.
– Когда
читаешь вашу прекрасно изданную книгу “Или”, то
поневоле вспоминаешь слова Джека Лондона,
сказанные в применении к другому гениальному
поэту: “Это – истина провидца, выкованная из
черноты космоса мощным ритмом стиха”. Стиль
ваших вещей – занимательный. Без разницы, про что
вы пишете. Будь то вдохновенная пьеса о Сократе
или увлекательное исследование “Эйнштейн без
формул”. Ваша “Ангелическая по-этика” принята
для преподавания студентам гуманитарных вузов. О
достаточно сложных предметах вы умудряетесь
рассказывать в доступной для всех форме. На мой
взгляд, при всей тематической сложности вы очень
читабельный автор.
– Мои
книги раскупаются не так быстро, как детективы,
но, к счастью, все-таки находят своих
заинтересованных читателей. Сложность в другом.
Не знаю, как в Германии, но в России фактически
нет системы книжного распространения. Из столицы
хорошие книги могут прийти в другие города
только через Интернет. Кстати, так и происходит.
Но Интернет у нас дорогое удовольствие,
доступное лишь 3% населения. Официальная культура
меня недолюбливает, потому что просто не
понимает. Зато меня любят философы, композиторы,
художники, актеры, пытливые старики. То есть те,
кто легко объединяется двумя словами –
творческая интеллигенция. Таковой в России
всегда немного.
– Есть
такое любопытное высказывание: “Если Греция –
родина философии, то Германия, наверняка, – ее
обетованная земля”. Какое влияние немецкой
мысли и культуры вы испытали на себе?
– Прямое.
Тем более и корни у меня в Германию самые прямые.
По материнской линии я – Челищев, а род Челищевых
ведет свое происхождение от курфюрста
Люнебургского, который, в свою очередь, породнен
с Оттоном III. Это генетическое родство: мой
двоюродный дед, мистический сюрреалист, художник
Павел Челищев эмигрировал в 1920 г. в Германию. А
другой Челищев (боковая ветвь рода) известен под
фамилией Линдберг. Он тоже мистический писатель
– розенкрейцер. Один из наших общих предков был
начальником департамента артиллерии и в XVIII в.
основал в Рыбинских лесах ложу розенкрейцеров.
Труды самого Розенкрейцера я прочел только
недавно. Зато на меня оказал гигантское влияние
Томас Манн (“Иосиф и его братья”) и Гегель
(“Наука логики”), не говоря уже о Шеллинге и
Канте. Знаменитое изречение “звезды над моей
головой – категорический императив во мне” –
это основа метакода. Сегодня я неогегельянец,
прошедший сквозь горнило горячо любимого мной
Витгенштейна. Твердо убежден, что не мы говорим
языком, а язык говорит нами. Это привело меня к
созданию звездного языка поэмы “Астраль” и
сверхграмматике поэмы “Верфлием”. Но самое
гигантское влияние на меня оказал Эйнштейн,
провозгласивший: Herr Gott ist raffiniert, aber boshaft ist er nicht
(“Бог изощрен, но не злобен”).
–
Очаровательная Наталья Нестерова, великодушный
меценат и ректор Гуманитарного университета в
Москве, неустанно содействует выживанию
передовой поэзии. Благодаря ее поддержке
издается редактируемый вами “Журнал ПОэтов”,
где постоянно представлена элита русского
авангарда. Как вообще обстоит сейчас дело с
литературной периодикой в России? Есть шанс
выжить без спонсорской помощи?
– Фонд
Сороса – это такая международная
благотворительная организация – невольно
сделал черное дело, поддержав толстые советские
журналы “Знамя”, “Новый мир”, “Октябрь”. В
результате у нас все еще царят эстетические
пристрастия советской эпохи. За счет
полугосударственных структур издается
“Литературная газета”, которая по эстетике так
же консервативна, как в эпоху Брежнева и
Андропова, да еще и с явным фундаменталистским
душком. Мой “Журнал ПОэтов” противостоит этому,
как Палата мер и весов противостоит фальшивым
гирям.
–
Признаюсь, что мне, как, возможно, и другим вашим
читателям, тоже далеко не все понятно в стихах
Кедрова. Но лично у меня такое ощущение, что за
этим стоит что-то грандиозное. К числу
поклонников вашего творчества относятся много
крупных имен науки и искусства. Профессор Сергей
Петрович Капица сопоставил ваши литературные
достижения с теорией относительности. Как вы
чувствуется себя в роли Эйнштейна русской
поэзии?
– Это
просто очень точное определение того, что я
назвал термином “метаметафора”, взбудоражившим
советскую критику еще в 1983 г. Метаметафора – это
метафора в системе координат четырехмерного
континуума Эйнштейна. Здесь мир выглядит таким,
каким можно его увидеть только двигаясь со
скоростью света.
Человек
– это изнанка неба
Небо –
это изнанка человека
Расстояние
между людьми заполняют звезды
Расстояние
между звездами заполняют люди.
Шеллинг,
Кант и даже Гегель этого не знали. Они жили в мире
Ньютона. Зато Гегель шел напрямую к метаметафоре,
когда написал в “Науке логики”: “Небытие – это
чистое бытие. Чистое бытие – это небытие”. И еще
он же: “Человек – это ночь, видящая себя своими
темными пустыми зрачками” (привожу по памяти, но
почти буквально).
– Вашу
уникальную по идее “Энциклопедию
метаметафоры”, думается, стоит прочитать всем,
кто хоть мало-мальски интересуется развитием
поэтического слова. По-моему, это еще небывалый
опыт. Перевести ее на немецкий было бы, наверное,
небезынтересно и для немецкоязычного читателя.
–
Надеюсь, вернее, я уверен, что это произойдет.
Ведь немцы не перестали быть немцами. Не может
быть, чтобы наследники Канта, Гегеля и
Витгенштейна перестали интересоваться новой
метафизикой. Метакод и метаметафора – это новая
поэзия и новая метафизика.
– Как-то
раз вы про себя самого сказали, что счастливо
женаты на прекрасной женщине. Она ваш помощник,
единомышленник, сама – чудесная писательница.
Великий сексолог Фрейд полагал, что
художественное творчество – это задавленная
любовь. Насколько вы верите в силу любви не по
Фрейду?
– Я
разлюбил Фрейда. Он очень прямолинеен. Как Иван
Павлов. Как Маркс и даже Ницше, не говоря уж об их
вульгарных истолкователях. Связь между
творчеством и сексом прямая. Хочется, когда
пишется, и пишется, когда хочется, но перевес все
же на первой части этого утверждения. Фрейд –
гениальный писатель. Именно писатель. Его
научность – набор мифов ХХ в. Нет сублимации
либидо в творчество, но есть сублимация
творчества в либидо. Психоанализ – гениальная
поэма и только. Нет никакого подсознания, но есть
подъязык. Там слово “луна” сцепится с лоном, но
это уже по закону метакода. Отношения между
мужским и женским или женским и мужским – это
отношение между человеком и космосом. Моя жена,
поэтесса Елена Кацюба, действительно целый
космос. Космос во всем.
– Ваш
великий соратник Андрей Вознесенский точно
сформулировал ваше кредо, то есть художнический
принцип: “Кедров – это константа мысли. Мысль –
это константа Кедрова”. Даже ваше имя –
Константин – значит “постоянный”. Могли бы вы
сказать, какая же главная постоянная - константа
у Кедрова?
–
Однажды Андрей позвонил мне из Индии: “Я стою у
зуба Будды под платаном, где он открыл четыре
истины. Записывай: “Настанет лада кредова –
константа Кедрова”. Мы с Андреем едины в
уверенности, что все приходит из языка и все
уходит в язык. Но язык состоит из первоэлементов
метакода, а читается он только как метаметафора.
На том стою навеки: “Метаметафора – амфора
нового смысла”.
Сергей
Ниденс |